You are never too old to set another goal or to dream a new dream.
翻译:无论年龄多大,一个人都永远不会太老去设立新目标或梦想新的梦想。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.
翻译:没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
If you fail, don't forget to learn your lesson.
翻译:如果你失败了,千万别忘了汲取教训。
Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you.
翻译:不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Live a noble and honest life. Reviving past times in your old age will help you to enjoy your life again.
翻译:过一种高尚而诚实的生活。在老年时重温过去,将帮助你重新享受生活。
A man is as old as he feels.
翻译:老不老,自己晓。
A man is known by the company he keeps.
翻译:察其友知其人。
A man is not a horse because he was born in a stable.
翻译:人并不因为生在馬廄裡就成了馬。
你能找到理由难过,也一定能找到理由快乐。
翻译:你能找到理由难过,也一定能找到理由快乐。
当困苦姗姗而来之时,超越它们会更有余味。
翻译:当困苦姗姗而来之时,超越它们会更有余味。
创造机会的人是勇者,等待机会的人是愚者。
翻译:创造机会的人是勇者,等待机会的人是愚者。
一个人的强大在于控制情绪,而不是外在型体。
翻译:一个人的强大在于控制情绪,而不是外在型体。
不成熟的人或许在事业上有很大的成就,在婚姻上则不然。
翻译:不成熟的人或许在事业上有很大的成就,在婚姻上则不然。
Love lives in cottages as well as in courts.
翻译:爱在农舍和宫廷里都存在。
Life is fine and enjoyable, yet you must learn to enjoy your fine life.
翻译:人生是美好的,但要学会如何享用美好的生活。
Life is but a hard and tortuous journey.
翻译:人生即是一段艰难曲折的旅程,人生无坦途。
Life is a horse, and either you ride it or it rides you.
翻译:人生像一匹马,你不驾驭它,它便驾驭你。
读书不知要领,劳而无功。
翻译:如果你不知道读书的要领,就会劳而无功。
近朱者赤,近墨者黑。
翻译:你成为谁你花费你的时间跟谁在一起。
目标再远大,终离不开信念去支撑。
翻译:目标再远大,终离不开信念去支撑。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
翻译:实现明天理想的唯一障碍是今天的疑虑。
The dictionary is the only place where success comes before work.
翻译:只有在字典中,成功才会出现在工作之前。
坏书如同坏朋友,能使我们堕落。
翻译:坏书如同坏朋友,能使我们堕落。
蚜虫吃青草,锈吃铁,虚伪吃灵魂。
翻译:蚜虫吃青草,锈吃铁,虚伪吃灵魂。
我所学到的任何有价值的知识都是由自学中得来的。
翻译:我所学到的任何有价值的知识都是由自学中得来的。
这些名言涵盖了不同的主题和情感,适合成年人反思和激励自己。